가닿기 위해, 정말로 노력했다. 가닿지 못한다면, 하다 못해 모든 걸 내 안에 간직해 두고 싶었지만 내 노력에도 불구하고 그 모든 것들은 내게서 떨어져 나갔다. 결국... 그것들은 내가 노력했던 시간들에 대한 추억들로 밖에는 남지 않을 것이다.
지금은... 가슴이 먹먹하지만, 견딜 만 하다. 그러니까 지금 이런 글이나마 쓰고 있는 거지. 하지만 하루 이틀이 지나고 더 이상 그 분을 볼 수 없다는 걸 실감하게 되면.... 자다가 비명도 지르지 못한 채 깨어나고, 길 가다가 그 분을 닮은 사람만 보더라도 멀찌감치 돌아가며 담배를 찾게 되겠지. 이제는... 결코 가닿을 수 없게 됐다는 사실을 절감하며,
몇 달 동안은 그렇게 보내게 되겠지.
대전을 출발하면, 오늘 오후 중엔 집에 도착할 것이다. 하지만 집으로 돌아가는 그 몇 시간이 너무도 길고 쓰디쓸 것 같아서... 발이 떨어지질 않는다.
It starts with One thing I don't know why It doesn't even matter how hard you try Keep that in mind I designed this rhyme To explain in due time 그것은 내가 모르는 작은 일에서 시작해 네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야 이것을 꼭 생각해 둬 나는 이 구절을 제한 시간 이내에 설명하기 위해 지었어
All I know Time is a valuable thing Watch it fly by as the pendulum swings Watch it count down to the end of the day The clock ticks life away 내가 아는것은 시간이란 귀중한 것이라는거야 시계추가 흔들림에 따라 시간이 날아가는 것을 보고 하루의 끝을 향해 가는 것을 보고 있어 시간은 생명을 앗아가고 있지
It's so unreal Didn't look out below Watch the time go right out the window Trying to hold on but didn't even know Wasted it all just to Watch you go I kept everything inside and even though I tried it all fell apart What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried 그것은 정말 비현실적이야 바깥을 내다 보지 않았어 시간이 흘러가는 것을 그저 창문 밖에서 바라보기만 했어 붙잡으려 했지만 이해조차 못했지 네가 가는 것을 보며 모든 시간을 낭비하기만 했어 모든것을 내 안에 간직해 두고 싶었지만 내 노력에도 불구하고 모두 떨어져 나가 버리고 말았지 결국, 그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지
I tried so hard And got so far But in the end It doesn't even matter I had to fall And lose it all But in the end It doesn't even matter 나는 많은 노력을 했어 그리곤 멀리까지 가게되었어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아 나는 실패해야만 했어 그리고 모든 것들을 잃어야만 했어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
One thing I don't know why Doesn't even matter how hard you try Keep that in mind I designed this rhyme To explain in due time 내가 모르는 한가지의 것이 있어 네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야 이것을 꼭 생각해둬. 나는 이 구절을 제한 시간 내에 설명하기 위하여 지었어
I tried so hard In spite of the way you were mocking me Acting like I was part of your property Remembering all the times you fought with me I'm surprised it got so (far) 나는 많은 노력을 했어 네가 나를 괴롭힘에도 불구하고 나를 네 하나의 소유물인양 취급을 해도 우리가 싸웠던 시간들을 기억하면 이렇게 멀리까지 온 것이 놀랍기만 해
Things aren't the way they were before You wouldn't even recognize me anymore Not that you knew me back then But it all comes back to me 이제 모든 일들은 예전같지가 않아 너는 이제 나를 알아보지도 못할거야 예전엔 네가 나를 알았었다는게 아니야 하지만 모든 것들은 다 나에게로 돌아올거야
In the end You kept everything inside And even though I tried it all fell apart What it meant to me will eventually Be a memory of a time when I tried 결국에는 너는 모든 것들 네 안에 감춰두었었어, 내가 노력했음에도 불구하고 모든 것들은 떨어져 나가고 말았어 결국, 그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지
I tried so hard And got so far But in the end It doesn't even matter I had to fall And lose it all But in the end It doesn't even matter 나는 많은 노력을 했어 그리곤 멀리까지 가게되었어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아 나는 실패해야만 했어 그리고 모든 것들을 잃어야만 했어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
I put my trust in you Pushed as far as I can go And for all this There's only one thing you should know 나는 너를 믿었었고 그 믿음을 내가 할 수 있는 곳까지 밀고 나갔었어 그리고 이 모든 것들에 대해 너는 단지 이 하나를 꼭 알아둬야 겠어
I put my trust in you Pushed as far as I can go And for all this There's only one thing you should know 나는 너를 믿었었고 그 믿음을 내가 할 수 있는 곳까지 밀고 나갔었어 그리고 이 모든 것들에 대해 너는 단지 이 하나를 꼭 알아둬야 겠어
I tried so hard And got so far But in the end It doesn't even matter I had to fall And lose it all But in the end It doesn't even matter 나는 많은 노력을 했어 그리곤 멀리까지 가게되었어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아 나는 실패해야만 했어 그리고 모든 것들을 잃어야만 했어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
Looking deep into your eyes
no better place to hide
when i'm scared and i'm weak
you can help me before i bleed
당신의 눈 속 깊은 곳을 보아요
숨을 곳은 없어요
내가 겁에 질리고 약해질 때
당신은 내가 피흘리기 전 날 도울 수 있어요
you can help me forget the pain
that i feel deep inside
let me shed these tears
let me just be with you
당신은 고통을 잊도록 날 도울 수 있어요,
내 안 깊은 곳에 있는
이 눈물을 흘리게끔
다만 당신과 함께 할 수 있게끔 허락해 주세요
you're my saviour again
you are my angel
당신은 다시 나를 구원했어요
당신은 나의 천사요
my blood runs in you
your blood runs in my veins
we love this kind of immortal love
내 피가 당신 속을 흐르고
당신의 피가 내 혈관 속을 흐르고
우리는 불멸에 속하는 사랑을 나누어요
open up the scars
and give your blood
i will give you mine
i think it's what unites
상처를 벌려요
당신의 피를 줘요
당신에게 나의 것을 줄 테니
난 그것이 하나를 이루리라 생각해요
this is all i believe
you're the one i trust
i believe in our love
and i always will
이것은 내가 믿는 모든 것
당신은 내가 믿는 유일함
난 우리의 사랑을,
그리고 내가 항상 한결같을 것임을 믿어요
내가 처음으로 그 분께 대한 내 감정을 확신하게 됐을 때, 그 카페의 내부에는 어리다고 놀리지 말아달라는 내용의 가사를 가진 <소녀 시대>가 울리고 있었다.
그 분의 졸업식 때 무리를 해서라도 찾아가 그 분을 보지 않으면 내내 후회할 것이라는 걸 예감했을 때, 길가의 음반점에서는 거친 물결 위의 다리가 되어 자신을 바치겠다는 내용의 가사를 가진 <Bridge over troubled water>가 울려 나오고 있었다.
그리고 오늘. 내일 모레인 내 생일날, 대전으로 가 다시 한번 그 분께 내 마음을 전하겠다고 결정했을 때 돌아오는 버스 안의 라디오에선 나는 꿈이 있으며 저 차갑게 서 있는 운명이란 벽 앞에 당당히 마주칠 수 있다는 내용의 가사를 가진 <거위의 꿈>이 흘러 나오고 있었다.
Die traum.
꿈.
내 핸드폰 배경화면에, 그 분의 사진과 더불어 적혀 있는 글귀다.
솔직히... 좀 무섭다. 어쩌면 얼굴조차 보지 못하고 돌아와야 하지 않을까. 결국 거절당하지 않을까. 날 싫어하시면 어쩌나. 수없이 생각하고 또 생각했었다. 하지만, 그 때마다 결국은 도저히 이대로 포기할 수 없다는 걸로 마음이 기울곤 했다.
만일 가닿을 수 있다면, 지금까지의 내 생애 최고의 생일 선물이 될 것이다. 그러지 못하다면, 가장 슬픈 생일이 될 테고. 그렇다면 이번에는... 조금 울 지도 모르겠다.
All the things you said to me today Changed my perspective in every way These things count to mean so much to me 당신이 오늘 제게 말한 모든 것들 제가 세상을 보는 법을 모든 방식으로 바꿔놓곤 하지요 그것들은 제게 있어 너무도 절실한 의미
Into my faith you And your baby It s out there If you want me I'll be there It's out there 저의 믿음 속으로 들어와요, 당신, 그리고 당신의 아이 저 바깥에서 당신이 저를 원한다면 전 그곳에 있을 거에요 저 바깥에서
I'll be dreaming my dreams With you And there's no other places That I'd lay down my face I'll be dreaming my dreams with you 전, 저의 꿈을 꾸어요 당신과 함께 그곳에 다른 장소는 없어요 전 제 긴장을 가라 앉혀요 전 저의 꿈을 꾸어요 당신과 함께
It's out there If you want me,I'll be here I'll be dreaming my dreams with you And there's no other places that I'd lay down my face I'll be dreaming my dreams with you 저 바깥에서 당신이 절 원한다면, 전 이곳에 있을 거에요 전 저의 꿈을 꾸어요 당신과 함께 그곳에 다른 장소는 없어요 전 제 긴장을 가라 앉혀요 전 저의 꿈을 꾸어요 당신과 함께
막상... 질러놓고 보니 걱정된다. 과연 기쁘게 받아 주실까. 부담스럽게 여기시지 않을까. 사귀거나 하는 것도 아니고, 내가 일방적으로 좋아할 뿐인데... 과연 괜찮은 걸까.
.....바보 같다, 쩝.
예전에 지인께 부탁해, 그 분과의 관계에 대해 타로를 봤을 때... '상대방을 향한 마음은 간절하지만 지나치게 스스로를 억누르는 경향이 있다, 좀 더 스스로를 열어 보일 수 있다면 가능성이 있다'는 답을 얻었다. 반한 상대에게 선물을 건넨다는 건 확실히 지금껏 한번도 시도해 보지 않은 일, 생각조차 해본 적 없는 일이긴 하다(...누군가에게 마음을 빼앗긴다는 경험 자체가 내게는 워낙 희귀한 일이기도 했고).
Yesterday was a million years ago In all my past lives I played an asshole Now I found you, it's almost too late And this earth seems obliviating We are trembling in our crutches High and dead our skin is glass I'm so empty here without you I crack my xerox hands 어제는 100만년 전의 일 내 모든 지난 시간들은 더 없이 개 같아 지금 널 찾았지만, 너무 늦어 버린 모양이야 그리고 이 지구는 잊혀지겠지 우리의 오금이 저려옴이 느껴져 드높이, 드리고 공허히 우리의 피부는 유리로 덮여 가 너무도 공허해, 네가 없는 이곳은 난 내 창백한 양손을 쥐어뜯고 있어
I know it's the last day on earth We'll be together while the planet dies I know it's the last day on earth We'll never say goodbye 난 알아, 이게 지구 최후의 날임을 별이 죽어가는 동안, 우리는 함께할 수 있어 난 알아, 이게 지구 최후의 날임을 우리는 결코 작별 인사를 나누지 않아
The dogs slaughter each other softly Love burns it's casualties We are damaged provider modules Spill the seeds at our children's feet I'm so empty here without you I know they want me dead 개들이 서로를 부드럽게 물어 죽이고 있어 사랑은 사고로 불타 사라져 가고 우리는 고장난 보급선 꼴을 하고 우리 아이들의 발치에 씨앗을 뿌려 난 알아, 그들은 내 죽음을 원해
I know it's the last day on earth [chorus repeat] 난 알아, 이게 지구 최후의 날임을
--------------------------------------------------------------------------------- 적절한 음악 하나~_~/
And I don't want you and I don't need you Don't bother to resist, or I'll beat you It's not your fault that you're always wrong The weak ones are there to justify the strong 그리고 난 널 원치 않고 네가 필요치 않아 반항해서 날 귀찮게 하지마, 아니면 널 패주겠어 네가 언제나 잘못해 온 건 네 실수가 아냐 약자들은 언제나 강자들을 정당하다 여기거든
The beautiful people, the beautiful people It's all relative to the size of your steeple You can't see the forest for the trees You can't smell your own shit on your knees 아름다운 사람들, 아름다운 사람들 그것들은 모두 네 거시기 크기와 관련이 있지 넌 숲을 보지 못해, 단지 나무만 볼 뿐 넌 네 무릎에 흘러 내리는 네 배설물 냄새도 맡지 못해
There's no time to discriminate, Hate every motherfucker That's in your way 분별을 가질 만한 시간이 없어 그 모든 썅것들을 증오해봐 그것만이 네 가야할 길
[Chorus:] Hey you, what do you see? Something beautiful, something free? Hey you, are you trying to be mean? If you live with apes man, it's hard to be clean 이봐, 뭘 그렇게 보고 있지? 무언가 아름다운 것, 무언가 자유로운 것? 이봐, 뭘 이해하려고 하지? 네가 유인원들과 함께 살아야 한다면, 깨끗해지긴 어려워
The worms will live in every host It's hard to pick which one they eat most 모든 숙주들 속에 벌레들이 살아 그들이 먹는 것들 속에서 일일이 벌레들을 걸러내긴 힘들어
The horrible people, the horrible people It's as anatomic as the size of your steeple Capitalism has made it this way, Old-fashioned fascism will take it away 끔찍한 사람들, 끔찍한 사람들 그것은 네 거시기를 해부하는 것과 비슷해 자본주의가 이러한 방식을 만들어 냈지 촌스런 파시즘이 그 모든 것들을 취하지
[Chorus]
There's no time to discriminate, Hate every motherfucker That's in your way 분별을 가질 만한 시간이 없어, 그 모든 썅것들을 증오해봐 그것만이 네가 가야할 길
The beautiful people The beautiful people (aahh) [x4] 아름다운 사람들 아름다운 사람들(아아)*4
[Chorus x2]
The beautiful people [x8] 아름다운 사람들*8
-------------------------------------------------------------------------------- 이것은, 이명박 치하의 대한민국에 바치는 송가다.
앞으로 4년 6개월... 이제 서전이 끝났을 뿐인데 서전 한번 죽여주게 화끈하다 십라...;ㅁ;
we shall overcome, we shall overcome, we shall overcome someday. oh, deep in my heart, I do believe. we shall overcome someday.
우리는 이겨내리라. 우리는 이기리라. 우리는 언젠가 이겨내리라. 오, 내 마음 속 깊이, 이길 것을 믿습니다. 우리는 언젠가 반드시 이기리라.
we'll walk hand in hand, we'll walk hand in hand, we'll walk hand in hand some day. oh, deep in my heart, I do believe. we shall overcome someday.
손에 손 맞잡고 걸으리라. 손 맞잡고 걸으리라, 언젠가는 우리모두 손 맞잡고 걸어 가리라. 오, 내 마음 속 깊이, 우리가 함께하리라 믿습니다. 우리는 언젠가 반드시 이기리라.
we are not afraid, we are not afraid, we are not afraid today. oh, deep in my heart, I do believe. we shall overcome someday.
우리에겐 두려움이 없습니다. 두렵지 않습니다. 오늘 우리는 전혀 두렵지 않습니다. 오,내 마음 속 깊이, 두려움 없음을 믿습니다. 우리는 언젠가 반드시 이기리라.
--------------------------------------------------------------------------------- 지난 총선, 그리고 이번의 교육감 선거.
모든 상황이 점차 더 나빠지기만 하고 있다. 작년 대선에서 이 나라의 국민들은 자신들의 자유를 통해, 그 자유를 잡아먹을 왕을 권좌에 올렸다. 그리고 총선에서 다시 한번 그 왕에게 경배를 바쳤고, 이번 서울시 교육감 선거를 통해 그가 표상하는 승자독식의 논리를 법칙으로 받아들임을 선언했다.
주변에서는... 하나 둘, 포기하는 이들이 보이기 시작한다. 난 그들을 비난하지 않을 것이다.
하지만 하나 하나만을 놓고 보면 더 없이 사소한 문제들이 수십 가지가 쌓여 있는 건 결코 유쾌한 경험이 아니다....
비유하자면 그렇다. 눈 앞에 호랑이 한 마리가 있다면 손에 돌이건 몽둥이건 들고서, 그 놈 하나만을 상대하는 데 전력투구를 할 수 있다. 하지만 지금 상황은 수십 마리에 달하는 쥐떼들에게 둘러 싸여서 차륜전을 당하는 느낌이다.
문제 하나만 놓고 보면 문제라고 하기 힘들 정도로 소소하다. 그러나 막상 그 문제를 해결하려고 하면 다른 문제가 나타나 뒷통수를 치고, 움찔하는 새에 그 문제는 슬그머니 사라져 버린다. 그리고 다른 문제를 해결해 보려고 하면 아까 사라졌던 것처럼 보였던 문제가 다시 나타난다.
예전에 겪어본 것과 같은 막막한 절망은 느껴지지 않는다. 하지만 대단히 짜증스럽고 피곤하다.
좀 쉬어야겠다 싶기도 한데... 큰 문제 한 둘이 아니라 사소한 문제들 잔뜩이니 상황을 해결하기 위해 나름 노력해 봐도 짜증만 날 뿐 성과는 보이지 않고... 성과가 없으니 쉬려 해도 잘 쉬어지지가 않는다, 쩝.
Before the dawn, I hear you whisper In your sleep dont let the morning take him Outside the birds begin to call As if to summon up my leaving 여명이 터 오기 전에, 전 당신의 속삭임을 들어요 당신의 잠 속에, 아침이여 그이를 데려가지 마오 바깥에서는 새가 울기 시작하네요 나의 떠남을 재촉하듯이
Its been a lifetime since I found someone Since I found someone who would stay Ive waited too long, and now youre leaving Oh please dont take it all away 누군가를 찾아낸 이후 평생을 보냈어요 기다려 줄 누군가를 찾아낸 그 이후로 전 너무도 오래 기다려 왔는데, 지금 당신은 떠나가네요 제발 모든 걸 앗아가지 말아줘요
Its been a lifetime since I found someone Since I found someone who would stay Ive waited too long, and now youre leaving Oh please dont take it all away 누군가를 찾아낸 이후 평생을 보냈어요 기다려 줄 누군가를 찾아낸 그 이후로 전 너무도 오래 기다려 왔는데, 지금 당신은 떠나가네요 제발 모든 걸 앗아가지 말아줘요
Before the dawn, I hear you whisper In your sleep dont let the morning take him 여명이 터 오기 전에, 당신의 속삭임을 들어요 당신의 잠 속에, 아침이여 그 이를 데려가지 마오
--------------------------------------------------------------------------------- ....... 비가 온다.
It is the end of all hope 이것은 모든 희망의 한계이고, To lose the child, the faith 어린아이와 신념의 상실이며, To end all the innocence 모든 순결의 종말이고, To be someone like me 나와 같은 누군가로 되는것이다.
This is the birth of all hope 이것은 모든 희망의 탄생이며, To have what I once had. 내가 언젠가 가졌던 것을 갖는 것이다.
This life unforgiven 이 용서받지 못한 일생. It will end with a birth 이는 탄생과 함께 멸하리라.
No will to wake for this morn 이 여명을 위해선 깨지 않으리.
To see another black rose born 또다른 흑장미의 탄생을 보며 Deathbed is slowly covered with snow 임종은 서서히 눈으로 덮혀간다.
Angels, they fell first but I'm still here 천사들, 그들이 가장 먼저 타락했지만 난 아직도 여기 있다.
Alone as they are drawing near 홀로, 그들이 (천상에)임박하는것과 같이 In heaven my masterpiece will finally be sung (천상에서) 나의 명작은 마침내 불려지리.
It is the end of all hope 이것은 모든 희망의 한계이고, To lose the child, the faith 어린아이와 신념의 상실이며, To end all the innocence 모든 순결의 종말이고, To be someone like me 나와 같은 누군가로 되는것이다.
Wounded is the deer that leaps highest 상처입은 자는 가장 높이 뛰는 사슴이다.
And my wound it cuts so deep 그리고 내 상처, 그것은 너무나 깊히 스며든다.
Turn off the light and let me pull the plug 불을 끄고, 플러그를 뽑게 해달라.
It is the end of all hope 이것은 모든 희망의 한계이고, To lose the child, the faith 어린아이와 신념의 상실이며, To end all the innocence 모든 순결의 종말이고, To be someone like me 나와 같은 누군가로 되는것이다.
This is the birth of all hope 이것은 모든 희망의 탄생이며, To have what I once had. 내가 언젠가 가졌던 것을 갖는 것이다.
This life unforgiven 이 용서받지 못한 일생. It will end with a birth 이는 탄생과 함께 멸하리라.
Mandylion without a face 얼굴이 없는 mandylion Deathwish without a prayer 기도하지 않은 자살충동.
End of hope 희망의 끝. End of love 사랑의 끝. End of time 시간의 끝. The rest is silence ‘휴식’은 침묵.
Mandylion without a face 얼굴이 없는 Mandylion Deathwish without a prayer 기도하지 않은 자살충동.
End of hope 희망의 끝. End of love 사랑의 끝. End of time 시간의 끝. The rest is silence ‘휴식’은 침묵하리.
It is the end of all hope 이것은 모든 희망의 한계이고, To lose the child, the faith 어린아이와 신념의 상실이며, To end all the innocence 모든 순결의 종말이고, To be someone like me 나와 같은 누군가로 되는것이다.
This is the birth of all hope 이것은 모든 희망의 탄생, To have what I once had. 내가 언젠가 가졌던 것을 갖는 것.
It is the end of all hope 이것은 모든 희망의 한계이고, To lose the child, the faith 어린아이와 신념의 상실이며, To end all the innocence 모든 순결의 종말이고, To be someone like me 나와 같은 누군가로 되는것이다.
It is the end of all hope 이것은 모든 희망의 한계이고, To lose the child, the faith 어린아이와 신념의 상실이며, (Ah- Ah-)It is the end of all hope 이것은 모든 희망의 끝이다.
May it be an evening star Shines down upon you May it be when darkness falls Your heart will be true you walk a lonely road Oh! How far you are from home 저녁의 별빛이 당신 위로 비출 거에요 어둠이 몰락할 때 당신의 마음은 진실할 거에요 당신은 고독한 길을 걸어왔지요 오, 당신은 집으로부터 얼마나 멀리 떠나왔나요
Mornie utúlië (darkness has come) Believe and you will find your way Mornie alantië (darkness has fallen) A promise lives within you now 어둠이 다가올 때 믿으세요, 당신의 길을 발견하리라는 것을 어둠이 몰락할 때 당신 안의 약속은 삶을 얻을 거에요
May it be the shadow's call Will fly away May it be your journey on To light the day When the night is overcome You may rise to find the sun 그림자의 부름은 날려 사라질 거에요 당신의 여정은 나날들에 빛을 가져올 거에요 밤이 극복될 때 당신은 떠오르는 태양을 찾을 수 있을 거에요
Mornie utúlië (darkness has come) Believe and you will find your way Mornie alantië (darkness has fallen) A promise lives within you now 어둠이 다가올 때 믿으세요, 당신의 길을 발견하리라는 것을 어둠이 몰락할 때 당신 안의 약속은 삶을 얻을 거에요
A promise lives within you now 당신 안의 약속은 지금, 삶을 얻을 거에요
조계사에 피신 중인 대책위 사람들은 무사하려나, 후우.
공식적으로는 오늘 오전 11시에 돌입 예정인 모양이지만... 경계가 허술할 새벽, 그러니까 바로 지금쯤 밀고 들어오지 않을까 걱정된다.
The feeble leafes declines, Enshrined in downing deep The morn abandoned plain, Laid down in sombre sleep. Misty shades engulf the sky, Like past, worn memories 힘없이 떨어지는 잎새들이 저 아래 깊은 곳에 안치되어 있네 죽음 같은 잠 속에 뉘인 버림받은 전장에 동이 터오네 안개 그림자가 하늘을 감싸노라, 마치 과거의, 헤진 기억들처럼
The birds song fills the whispering breeze, with autumns melodie. The lunar pilgrims shape, at evening's sight renews. 새들은 속삭이는 미풍을 노래로 채우네 가을의 멜로디로. 순례자인 달이 그 자태로 저녁나절의 풍경을 새로이 하도다
It's silent wail relieves, repressed thoughts anew. I hear the lonesome choir, of fortunes past my way Disdained in fiery weeps, throughout my every day. 소리죽인 비탄이 짓눌렸던 정신을 새로이 위무하니. 난 과거로부터의 쓸쓸한 운명의 합창을 듣노라 나의 모든 나날들에 걸쳐 격렬히 흐느끼며, 또한 그런 자신을 혐오하며.
These skies I hail and treasure thee, most pleasant misery. Not pittes thorn I shelter thine, mysterious harmony. 하늘을 향해 외치노라, 보물같은 그대 이름을 가장 달콤한 비참함을 동정받지 못할, 가시로 가득 찬 나의 구난처는 그대에 속한 것이니 신비한 조화로다
Draw on most pleasant night, shade my lorn exposed sight. For my griefs when shadows told, shall be eased in mist enfold. Why should the foolish hope, the unborn passioned cry, exhaust unheard, beneath this pleasant sky? For it the dusking day declined, could delight be far behind? 가장 행복했던 밤을 떠올리네 그늘지고 고독한, 내 황량한 풍광을. 그림자가 속삭여 올 때의, 내 비탄을 대비하여 안개에 안겨 쉬어야 하리. 왜 이 복락의 하늘 아래서, 어리석은 희망을 가져야 하며 태어나지 못한 이들이 울분에 차 흐느끼고, 이전에 몰랐던 피로에 지쳐가야 하는가? 하루가 저물어 끝나가는데 먼 과거를 떠올릴 때만 행복할 수 있는가?