'Echo from distance'에 해당되는 글 266건
- 2008.07.13
- 2008.07.01
- 2008.07.01
- 2008.06.30
- 2008.06.29
- 2008.06.28
- 2008.06.18
- 2008.06.12
- 2008.06.12
- 2008.06.04
- 2008.06.03
- 2008.06.01
- 2008.05.26
- 2008.05.25
- 2008.05.20
- 2008.05.18
어제 시국미사 참례하면서 느낀 이런저런 감상들은 음악으로 대체. 마지막 이미지는, 웹 돌아다니다 주운 것.
Carry me away from the dark I fear
when the storm is near
from the endless night
from my blinded sight to a sky of light Free me to fly away - Salva Me
제가 두려워하는 어둠으로 부터 저를 데려가 주소서
폭풍우가 가까울 때
끝없는 밤으로부터 멀어버린 저의 시야로부터 빛의 하늘로 제가 날아갈 수 있도록 자유케 하소서- 구원하소서.
Domine Deus miserere mei
주 하나님이시여 제게 자비를 베푸소서.
Carry me away from the things that harm
on a sea of calm
from the endless night
from my blinded sight to a sky of light Free me to fly away - Salva Me
해하는 모든 것들로부터 저를 데려가소서
잔잔한 바다 위 끝없는 밤으로부터 저의 눈먼 시야로부터
빛의 하늘로 제가 날아갈 수 있도록 자유케 하소서- 구원하소서.
Domine Deus miserere mei주 하나님이시여 제게 자비를 베푸소서.
--------------------------------------------------------------------------------
Through the years and far away
몇 년을 넘어 아득히
Hello, little star
안녕, 작은 별
Are you doing fine?
안녕하세요?
I'm lonely as everything in birth
모든 게 탄생하는 순간만큼 고독해요
Sometimes in the dark
어둠 속에 때때로
When I close my eyes
눈을 감아보면
I dream of you, the planet earth
지구, 당신의 꿈을 꾸어요
If I could fly across this night
만약 내가 이 밤을 가로질러 날아갈 수 있다면
Faster than the speed of light
빛의 속도보다도 빨리
I would spread these wings of mine
내 날개를 펼칠텐데
Through the years and far away
몇 년의 시간을 넘어 아득히
Far beyond the milky way
아득히 먼 은하 저편에
See the shine that never blinks
깜박이지 않는 빛이 있어요
The shine that never fades
결코 사라지지 않는 빛
Thousand years and far away
천년의 시간을 넘어 아득히
Far beyond the silky way
아득히 먼 비단의 길 끝
You're the shine that never blinks
당신은 깜박이지 않는 빛
The shine that never dies
끊이지 않는 빛
Hello, tiny star
안녕, 작은 별
Can you hear me call?
내 목소리가 들려요?
I'm so blind as everything at birth
모든 게 탄생 직후처럼 보이질 않아요
If I could flow against these nights
만약 빛의 현보다 똑바로
Straiter than the string of light
이어지는 밤을 거슬러 오를 수 있다면
I would lay these hands on time
양 손을 시간에 맡길텐데
Through the years and far away
몇 년의 시간을 넘어 아득히
Far beyond the milky way
아득히 먼 은하 저편에
See the shine that never blinks
깜박이지 않는 빛이 있어요
The shine that never fades
결코 사라지지 않는 빛
Thousand years and far away
천년의 시간을 넘어 아득히
Far beyond the silky way
아득히 먼 비단의 길 끝
You're the shine that never blinks
당신은 깜박이지 않는 빛
The shine that never dies
끊이지 않는 빛
Through the years and far away
몇 년의 시간을 넘어 아득히
Far beyond the milky way
아득히 먼 은하 저편에
You're the shine that never blinks
깜박이지 않는 빛이 있어요
The shine that never dies
결코 사라지지 않는 빛
-----------------------------------------
지금 이 시간에도 광화문에는 많은 사람들이 저마다 손에 촛불을 든 채 모여있고, 역시 수많은 전경들이 그와 대치하고 있다.
지난 50여일 동안, 적지 않은 날들을 현장에서 보냈다. 도심의 빛과 매연 때문인지, 날씨 탓인지 난 단 한번도 그 하늘에서 별을 보지 못했다. 나도 다른 사람들과 마찬가지로 지쳐가고, 고민하고, 회의하고 있는 중이다.
지금 내 방의 모니터 너머 창문으로 밤하늘을 올려다 보면, 별 하나가 떠서 빛나는 게 보인다. 어두운 하늘 가운데 홀로, 그러나 아름답게. ...오랜만이다, 저런 별빛은.
모든 게 탄생하는 순간만큼 고독해도,
모든 게 탄생한 직후처럼 보이지 않아도,
저 별빛은 흔들림 없이 빛을 발한다.
I don't feel a thing
그것만이 내세상 (작사:최성원 작곡:최성원)
세상을 너무나 모른다고 나보고 그대는 얘기하지
조금은 걱정된 눈빛으로 조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐 혼자 이렇게 먼 길을 떠났나봐
하지만 후횐 없지 울며 웃던 모든 꿈 그것만이 내 세상
하지만 후횐 없어 찾아 헤맨 모든 꿈 그것만이 내 세상 그것만이 내 세상
세상을 너무나 모른다고 나 또한 너에게 얘기하지
조금은 걱정된 눈빛으로 조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐 혼자 그렇게 그 길에 남았나봐
하지만 후횐 없지 울며 웃던 모든 꿈 그것만이 내 세상
하지만 후횐 없어 가꿔왔던 모든 꿈 그것만이 내 세상 그것만이 내 세상
------------------------------------------------------------------------------
풀
풀이 눕는다
비를 몰아오는 동풍에 나부껴
풀은 눕고
드디어 울었다
날이 흐려서 더 울다가
다시 누웠다
풀이 눕는다
바람보다도 더 빨리 눕는다
바람보다도 더 빨리 울고
바람보다 먼저 일어난다
날이 흐리고 풀이 눕는다
발목까지
발밑까지 눕는다
바람보다 늦게 누워도
바람보다 먼저 일어나고
바람보다 늦게 울어도
바람보다 먼저 웃는다
날이 흐리고 풀뿌리가 눕는다
-김수영 作
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself what a wonderful world.
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself what a wonderful world.
The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying how do you do
They're really saying I love you.
I hear babies crying, I watch them grow
They'll learn much more than I'll never know
And I think to myself what a wonderful world
Yes I think to myself what a wonderful world.
푸른 나무들, 빨간 장미를 봅니다
나와 당신을 위해 꽃을 피우네요
이런 생각 들어요, 참 멋진 세상이야
파란 하늘을, 하얀 구름을 봅니다
빛은 낮을 축복하고 밤은 잘 자라 해요
이런 생각 들어요, 참 멋진 세상이야
하늘의 오색 무지개 예쁘게 빛나고
거리의 사람들 얼굴도 무지개 빛이에요
"안녕하세요" 하면서 악수하는 친구들
정말은 "사랑해요"라고 말하는 거지요
아이들이 우네요, 애들이 크는 걸 지켜봅니다
내가 알지 못할 것들을 많이 배우겠지요
이런 생각 들어요, 참 멋진 세상이야
정말 그런 생각 들어요, 참 멋진 세상이야
-------------------------------------------------------------------------------
내일은 보궐 선거다. 투표 독려 글 하나 써 보려고 이래저래 머리 굴리는 중 발견하여 슥슥.
....저 아름다운 노래가, 너무도 처참하게 들려온다.
광야에서
찢기는 가슴안고 사라졌던 이 땅에 피울음 있다
부둥킨 두팔에 솟아나는 하얀옷의 핏줄기 있다
해뜨는 동해에서 해지는 서해까지
뜨거운 남도에서 광활한 만주벌판
우리 어찌 가난하리오 우리 어찌 주저하리오
다시 서는 저 들판에서 움켜쥔 뜨거운 흙이여
해뜨는 동해에서 해지는 서해까지
뜨거운 남도에서 광활한 만주벌판
우리 어찌 가난하리오 우리 어찌 주저하리오
다시 서는 저 들판에서 움켜쥔 뜨거운 흙이여
-------------------------------------------------------------------------------
...우리 어찌 가난하리오 우리 어찌 주저하리오
다시 서는 저 들판에서 움켜쥔 뜨거운 흙이여....
가두 행진 도중 본, 길가에 앉아 놀고 있던 아이들. 너희는 꼭 투표 제대로 해야 한다. 너희가 그 때까지 자랄 수 있도록 하기 위해 우리가 여기 있는 거니까.
꼭.
---------------------------------------------------------------------------------
when all the lights go down and when the final curtain falls
when there is nothing left to say
eternity eventually will linger through abandoned halls
will leave us stuck in disarray
the time has come for us to earn ourselves a new day
go down on bended knees and pray
victoriam speramus, damnate timiditam
concordiam optamus, iuvate libertatem
victoriam speramus, negate subversorem
concordiam optamus nunc
one man`s peace of mind might be another man`s despair
in these our enigmatic times
while some pray for redemption
some hope they`ll redeem themselves through prayer
to each his own, this is your life
the time has come for us to earn ourselves a new day
go down on bended knees and pray
victoriam speramus, damnate timiditam
concordiam optamus, iuvate libertatem
victoriam speramus, negate subversorem
concordiam optamus nunc
victoriam speramus, damnate timiditam
concordiam optamus, iuvate libertatem
victoriam speramus, negate subversorem
concordiam optamus, victoriam speramus
negate subversorem, concordiam optamus nunc
FullMoon (Tony Kakko)
Sitting on a corner all alone,
staring from the bottom of his soul,
watching the night come in from the window
It'll all collapse tonight, the fullmoon is here again
In sickness and in health, understanding so demanding
It has no name, there's one for every season
Makes him insane to know
Running away from it all
"I'll be safe in the cornfields", he thinks Hunted by his own,
again he feels the moon rising on the sky
Find a barn which to sleep in, but can he hide anymore
Someones at the door, understanding too demanding
Can this be wrong, it's love that is not ending
Makes him insane again
She should not lock the open door
(run away run away, run way)
Fullmoon is on the sky and He's not a man anymore
She sees the change in Him but can't
(run away run away, run away)
See what beccame out of her man... Fullmoon
Swimming across the bay,
the nit is gray, so calm today
She doesn't wanna wait.
"We've gotta make the love complete tonight..."
In the mist of the morning he cannot fight anymore
Thousands moon or more, he's been howling
Knock on the door, and scream that is soon ending
Mess on the floor again...
We should not lock the open door
(run away run away, run away)
Fullmoon is on the sky and he's not a man anymore
We see the change in him but can't
(run away run away, run away) See what became out of her darling man
See what became out of that man
--------------------------------------------
만월을 보면서 한 곡.
예전 네이뷁 블로그에도 있는 곡이지만, 뭐 좋은 노래니까.