---------------------------------------------------------------------------------
when all the lights go down and when the final curtain falls
when there is nothing left to say
eternity eventually will linger through abandoned halls
will leave us stuck in disarray
the time has come for us to earn ourselves a new day
go down on bended knees and pray
victoriam speramus, damnate timiditam
concordiam optamus, iuvate libertatem
victoriam speramus, negate subversorem
concordiam optamus nunc
one man`s peace of mind might be another man`s despair
in these our enigmatic times
while some pray for redemption
some hope they`ll redeem themselves through prayer
to each his own, this is your life
the time has come for us to earn ourselves a new day
go down on bended knees and pray
victoriam speramus, damnate timiditam
concordiam optamus, iuvate libertatem
victoriam speramus, negate subversorem
concordiam optamus nunc
victoriam speramus, damnate timiditam
concordiam optamus, iuvate libertatem
victoriam speramus, negate subversorem
concordiam optamus, victoriam speramus
negate subversorem, concordiam optamus nunc
나가기 전에 몇 자 적어둔다.
내 고민의 본질은 그것이다. 불법으로 불법에 저항한다는 아이러니가, 언제까지 '대의'일 수 있을까. 시작하기도 전부터 분열하고 있는 저항의 대열에 과연 어디까지 기대를 걸 수 있을까.
그러나... 역시 결론은 하나다. 그것들은 내가 직접 거리로 나가서 보고, 듣고, 겪은 뒤 스스로 판단할 문제라는 것.
세월이 흐른 뒤, 그 때 나는 그곳에서 아무 것도 하지 않았다는 기억을 남기고 싶지 않다는 것.
그것이, 나를 움직인다.
........
.........
이 모든 불빛과 최후의 막이 내리고
남겨진 이야기 없어
이 공간에 영원의 시간만이 흘러 내리면
공황에 빠져 드는데
이제는 우리들의 승리를 위하여
엎드려 꿇어 기도하리
......
또 다른 평화는 내가 아닌 너에겐
절망도 될 수 있지만
알 수 없는 방황도 흘러가는 시간 속에선
새롭게 만들 수 있으리
이제는 우리들의 승리를 위하여
엎드려 꿇어 기도하리
......