This place inside my mind, a place I like to hide You don't know the chances. Would if I should die?! A place inside my brain, another kind of pain You don't know the chances. I'm so blind!
Another place I find to escape the pain inside You don't know the chances. Would if I should die?! A place inside my brain, another kind of pain You don't know the chances. I'm so blind!
Deeper!.. Deeper!.. Deeper inside me! To live a life that seems to be a lost reality That can never find a way to reach. My inner self I stand alone! How deep can I go in the ground that I lay? If I don't find a way to see through the gray that clouds my mind. This time I look to see what's between the lines!
I can see, I can see, I'm going blind... [x12] I'm blind [x4]
How many times have you told me you love her? As many times as I wanted to tell you the truth. How long have I stood here beside you? I lived through you, you looked through me.
Ooh, Solitude Still with me is only you Ooh, Solitude I can't stay away from you
How many times have I done this to myself? How long will it take before I see? When will this hole in my heart be mended? Who now is left alone but me?
Ooh, Solitude Forever me and forever you Ooh, Solitude Only you, Only true
Everyone leaves me stranded, forgotten, abandoned Left behind I can't stay here another night
Your secret admirer, who could it be?
Ooh, Can't you see all along it was me? How can you be so blind as to see right through me?
And Ooh, Solitude Still with me is only you Ooh, solitude I can't stay away from you
And ooh, Solitude Forever me and forever you Ooh, Solitude Only you, Only true
Turn around,Look at what you see, In her face,The mirror of your dreams,
돌아서서 자세히 보세요 그녀의 얼굴에 당신의 꿈이 비춰져있어요
Make believe I'm everywhere, Living in your life,Written on the pages, Is the answer to a neverending story, (aaah,aaah,aaah)
내가 어느곳에나 있다고 믿으세요 빛 속에 함께 하면서 책장에 적힌 글들은 끝없는 이야기의 해답이죠
Reach the stars,Fly a fantasy, Dream a dream,And what you see will be,
별에 닿도록 환상 속을 날아요 꿈을 꾸면 당신은 보게 될거에요
Rhymes that keep their secrets, Will unfold behind the clouds, And there upon the rainbow, Is the answer to a neverending story, (aaah,aaah,aaah)Story...(aaah,aaah,aaah)
비밀을 간직한 시들이 구름 뒤에서 해답을 털어놓을 거에요 무지개 위에 끝없는 이야기의 해답이 있어요
Show no fear,For she may fade away, In your hands,The birth of a new day,
두려움을 보이면 그녀가 사라질 지도 몰라요 새로운 날의 탄생이 당신손에 달려있어요
Rhymes that keep their secrets, Will unfold behind the clouds, And there upon the rainbow, Is the answer to a neverending story, (aaah,aaah,aaah) Neverending story...(aaah,aaah,aaah)
비밀을 간직한 시들이 구름 뒤에서 해답을 털어놓을 거에요 무지개 위에 끝없는 이야기의 해답이 있어요 끝없는 이야기의...
------------------------------------------------------------------------------ 모 분 블로그에서 음악을 듣다가 <모모>가 생각나서 그 이야기를 하자 그 분이 <네버엔딩 스토리>를 언급하셨음. 영화는 책의 내용을 100분도 안 되는 시간에 너무 무리하게 줄여놔서 그다지... 였지만, 달의 아이(몬덴킨트) 역을 맡았던 배우가 미소녀였던 지라 전부 용서가 되었던 기억이 있다(아련)
When I look into your eyes I can see a love restrained But darlin' when I hold you Don't you know I feel the same
Nothin' lasts forever And we both know hearts can change And it's hard to hold a candle In the cold November rain
We've been through this such a long long time Just tryin' to kill the pain
But lovers always come and lovers always go An no one's really sure who's lettin' go today Walking away
If we could take the time to lay it on the line I could rest my head Just knowin' that you were mine All mine So if you want to love me then darlin' don't refrain Or I'll just end up walkin' In the cold November rain
Do you need some time...on your own Do you need some time...all alone Everybody needs some time... on their own Don't you know you need some time...all alone
I know it's hard to keep an open heart When even friends seem out to harm you But if you could heal a broken heart Wouldn't time be out to charm you
Sometimes I need some time...on my own Sometimes I need some time...all alone Everybody needs some time... on their own Don't you know you need some time...all alone
And when your fears subside And shadows still remain I know that you can love me When there's no one left to blame So never mind the darkness We still can find a way Nothin' lasts forever Even cold November rain
Don't ya think that you need somebody Don't ya think that you need someone Everybody needs somebody You're not the only one You're not the only one
Before the summer turns to winter Before the dreams will turn to snow I see the yellow leaves are falling And soon I know I have to go 여름이 겨울로 변하기 전에 꿈들이 눈으로 변하기 전에 나는 노란 잎들이 떨어지는 것을 보노라 그리고 난 곧 떠나야만 함을 아노라
But I'll be back before the summer Next year you're in my arms again The winter breeze will send my message It will keep you warm until then 그러나 여름이 오기 전에 돌아올테니, 내년이면 그대는 내 팔 안에 안겨 있으리 겨울의 미풍이 내 전언을 전해 주리니 그것은 그 때까지 그대를 따스하게 해 주리
The path to home is long and winding I'll keep the flame alive for you until I am back You and I will walk that road together 집으로 가는 길은 멀고 굽이돌건만 난 그대에게 돌아올 나를 위해 내 안의 불꽃을 지펴 두노라 그대와 난 그 길을 함께 걸으리니
I'll show that all the dreams are true If you only let them be before the winter Before the summer turns to winter Before the dreams will turn to snow 난 그 모든 꿈들이 실현되는 걸 보리라 만일 그대가 오직 겨울이 오기 전에 그것들을 놓아준다면 여름이 겨울로 변하기 전에 꿈들이 눈들로 변하기 전에
I see the yellow leaves are falling And soon I know I have to go The path to home is long and winding I'll keep the flame alive for you until I am back 나는 노란 잎들이 떨어지는 것을 보노라 그리고 난 곧 떠나야만 함을 아노라 집으로 가는 길은 멀고 굽이돌건만 난 그대에게 돌아올 나를 위해 내 안의 불꽃을 지펴 두노라
You and I will walk that road together I'll show that all the dreams are true If you only let them be 그대와 난 그 길을 함께 걸으리니 난 그 모든 꿈들이 실현되는 걸 보리라 만일 그대가 오직 그것들을 놓아준다면
The path to home is long and winding I'll keep the flame alive for you until I am back You and I will walk that road together I'll show that all the dreams are true If you only let them be before the winter 집으로 가는 길은 멀고 굽이돌건만 난 그대에게 돌아올 나를 위해 내 안의 불꽃을 지펴 두노라 그대와 난 그 길을 함께 걸으리니 난 그 모든 꿈들이 실현되는 걸 보리라 만일 그대가 오직 그것들을 놓아준다면
Its nine oclock on a saturday The regular crowd shuffles in Theres an old man sitting next to me Makin love to his tonic and gin
He says, son, can you play me a memory? Im not really sure how it goes But its sad and its sweet and I knew it complete When I wore a younger mans clothes
La la la, de de da La la, de de da da da
Chorus: Sing us a song, youre the piano man Sing us a song tonight Well, were all in the mood for a melody And youve got us feelin alright
Now john at the bar is a friend of mine He gets me my drinks for free And hes quick with a joke or to light up your smoke But theres someplace that hed rather be He says, bill, I believe this is killing me. As the smile ran away from his face Well Im sure that I could be a movie star If I could get out of this place
Oh, la la la, de de da La la, de de da da da
Now paul is a real estate novelist Who never had time for a wife And hes talkin with davy whos still in the navy And probably will be for life
And the waitress is practicing politics As the businessmen slowly get stoned Yes, theyre sharing a drink they call loneliness But its better than drinkin alone
Chorus
Its a pretty good crowd for a saturday And the manager gives me a smile cause he knows that its me theyve been comin to see To forget about life for a while And the piano, it sounds like a carnival And the microphone smells like a beer And they sit at the bar and put bread in my jar And say, man, what are you doin here?
Oh, la la la, de de da La la, de de da da da
Chorus
--------------------------------------------------------------------------- 가끔은... 아니, 꽤나 자주 생각한다. 난 약간 독특한 방식으로 '사회화'되었으며, 그를 부정하고 있기에 오히려 그로부터 벗어나지 못하는 걸지도 모른다고.
[SHADOW]
Boys and girls of every age
Wouldn't you like to see something strange?
[SIAMESE SHADOW]
Come with us and you will see
This, our town of Halloween
[PUMPKIN PATCH CHORUS]
This is Halloween, this is Halloween
Pumpkins scream in the dead of night
[GHOSTS]
This is Halloween, everybody make a scene
Trick or treat till the neighbors gonna die of fright
It's our town, everybody screm
In this town of Halloween
[CREATURE UNDER THE BED]
I am the one hiding under your bed
Teeth ground sharp and eyes glowing red
[MAN UNDER THE STAIRS]
I am the one hiding under yours stairs
Fingers like snakes and spiders in my hair
[CORPSE CHORUS]
This is Halloween, this is Halloween
[VAMPIRES]
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song
[MAYOR]
In this town, don't we love it now?
Everybody's waiting for the next surprise
[CORPSE CHORUS]
Round that corner, man hiding in the trash cam
Something's waiting no to pounce, and how you'll...
[HARLEQUIN DEMON, WEREWOLF & MELTING MAN]
Scream! This is Halloween
Red 'n' black, slimy green
[WEREWOLF]
Aren't you scared?
[WITCHES]
Well, that's just fine
Say it once, say it twice
Take a chance and roll the dice
Ride with the moon in the dead of night
[HANGING TREE]
Everybody scream, everbody scream
[HANGED MEN]
In our town of Halloween!
[CLOWN]
I am the clown with the tear-away face
Here in a flash and gone without a trace
[SECOND GHOUL]
I am the "who" when you call, "Who's there?"
I am the wind blowing through your hair
[OOGIE BOOGIE SHADOW]
I am the shadow on the moon at night
Filling your dreams to the brim with fright
[CORPSE CHORUS]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
Halloween! Halloween!
[CHILD CORPSE TRIO]
Tender lumplings everywhere
Life's no fun without a good scare
[PARENT CORPSES]
That's our job, but we're not mean
In our town of Halloween
[CORPSE CHORUS]
In this town
[MAYOR]
Don't we love it now?
[CORPSE CHORUS]
Skeleton Jack might catch you in the back
And scream like a banshee
Make you jump out of your skin
This is Halloween, everyone scream
Wont' ya please make way for a very special guy
Our man jack is King of the Pumpkin patch
Everyone hail to the Pumpkin King
[EVERYONE]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
[CORPSE CHILD TRIO]
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song
[EVERYONE]
La la-la la, Halloween! Halloween! [Repeat]
기쁨과 슬픔 그 모든 게 삶의 일부죠 긴 세월이 지나가면 모두 다 흐릿해질 거에요 It's alright It's alright It's alright It's alright
서두르지 말아요 이제 당신의 때가 와요 괜찮아요 앉은 김에 조금 더 쉬어요.
누구나 두렵겠죠 이 거친 세상에선 괜찮아요 생각대로 계속해 나가요
이 같은 하늘 아래 또 하루를 살아 숨쉬며 느끼는 것이 기쁨 뿐인데
혼자 모든걸 짊어 지려 하지 말아요 가끔씩 내게 기대도 난 무겁지 않아
기쁨과 슬픔 그 모든 게 삶의 일부죠 긴 세월이 지나가면 모두 다 흐릿해질 거에요 It's alright It's alright It's alright It's alright ---------------------------------------------------------------------------------
Another head hangs lowly, Child is slowly taken. And the violence caused such silence, Who are we mistaken?
But you see, it's not me, it's not my family. In your head, in your head they are fighting, With their tanks and their bombs, And their bombs and their guns. In your head, in your head, they are crying...
In your head, in your head, Zombie, zombie, zombie, Hey, hey, hey. What's in your head, In your head, Zombie, zombie, zombie? Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...
Another mother's breakin' heart Is taken over. When the vi'lence causes silence, We must be mistaken.
It's the same old theme since nineteen-sixteen. In your head, in your head they're still fighting, With their tanks and their bombs, And their bombs and their guns. In your head, in your head, they are dying...
In your head, in your head, Zombie, zombie, zombie, Hey, hey, hey. What's in your head, In your head, Zombie, zombie, zombie? Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh, Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a...
저번에 학교에 갔을 때의 일이다. 간만에 교수님들도 만나 뵙고, 선배도 보고, 08 학번 애들도 몇 명 보고, 오랜만에 동기놈도 만나서 같이 밥먹고 노가리 풀다가... 언제나처럼 2메가를 까기 시작했다. 이런 저런 이야기가 오가다, 작년 대선 때로 화제가 거슬러 올라 갔는데... 옆에 있던 후배 녀석 하나가 불쑥 그렇게 말했다. "솔직히, 투표 날은 노는 날이죠 뭐."
......... 다른 놈이 그렇게 말했다면, 화를 냈을 것이다. 하지만 그 녀석은 뇌성 마비 때문에 혼자서는 밥도 못 먹고, 장애우 장학금으로 간신히 등록금을 충당하며 학교를 다니는 녀석이다.
사회적 약자일수록 정치적인 사안에 더 민감해야 할 필요는 명백하다. 하지만 광복 이래 가장 민주적이고 자유로운 정권이었던 노무현 정권에서마저도 소수자에 대한 배려는 찾아보기 힘든 편이었고, 게다가 지금은 이명박이 대통령이다. ...나 역시 그 녀석 같은 입장이었다면... 더 이상 정치에 기대를 걸지 않게 되었을지도 모른다.
그런 식으로 포기했다가는 지금 니가 받는 그 미미한 지원마저도 짤린다, 너나 그렇게 살다 뒈져라. 다른 놈이었다면, 난 그렇게 말했을 것이다. 하지만 그 놈이 얼마나 힘들게 학교 생활을 하고 있는지를 옆에서 봐온 나는, 그 놈을 섣불리 갈구지 못하겠다.
....그리고 저 기사에 나온 것처럼, 인권위는 견찰을 불러 장애인들을 끌어 냈고 말이지.
When I find myself in times of trouble, mother Mary comes to me, speaking words of wisdom, let it be. And in my hour of darkness she is standing right in front of me, speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be, let it be, let it be. Whisper words of wisdom, let it be.
And when the broken hearted people living in the world agree, there will be an answer, let it be. For though they may be parted there is still a chance that they will see, there will be an answer. let it be.
Let it be, let it be, .....
And when the night is cloudy, there is still a light, that shines on me, shine until tomorrow, let it be. I wake up to the sound of music, mother Mary comes to me, speaking words of wisdom, let it be.
Show me no more tears my love Take me back to the time before(you)
Came in to my life oh babe Play no more games my child That me back oh take me back Just like endless railroad Like the day and the night We never be together forever so go away
(I say)Farewell to my love Take away your arrow You're not the one Go away let me be i'm ready to fall
Never look back don't regret I did truely loved you, babe We did the best but never meant to be It felt so good from the start Thought i was up in the sky But i had too many scars and pain Just like black and the sun Like the moon and the sun We never be together forever so, fly away
(I say)Farewell to my love Take away your arrow You're not the one Go away let me be i'm ready to fall
You touched my life with the softness in the night
My wish was your command until you ran out of love
Tell myself I'm free
Got the chance of livin' just for me
No need to hurry home
Now that you're gone
* Knife
Cuts like a knife
How will I ever heal
I'm so deeply wounded
Knife
Cuts like a knife
You cut away the heart of my life
When I pretend where's my to fool my dearest friend
I wonder if they know
It's just a show
I'm on a stage day and night
I go through my charde
But how can I disguise what's in my eyes
* repeat
Now all woh woh woh
I try to try lock it up
The pain of you inside
The pain of watching you
Watching you
당신은 밤의 부드러움으로
내 삶을 어루만져주고
사랑이 바닥나기전까진 나의 바램이
당신이 해야할 명령이었는데
난 이제 자유롭다고 뇌까리면서
날 위한 삶을 살 기회를 갖지
집에 서둘러 갈 필요도 없어
당신이 가버렸으니까
칼, 마치 칼로 자른듯이
어떻게 치유될 수 있을까
난 깊게 상처받았는데
칼, 마치 칼로 자른듯이
당신은 내 삶을 잘라버리고
가장 가까운 친구에게 미소로 가장할때
그들이 아는지 궁금해
이건 쇼일뿐인데
밤낮으로 무대에서 비비면서
몸짓놀이를 하는거지
하지만 내 눈에 나타난걸 어떻게 숨길수 있을까
가닿기 위해, 정말로 노력했다. 가닿지 못한다면, 하다 못해 모든 걸 내 안에 간직해 두고 싶었지만 내 노력에도 불구하고 그 모든 것들은 내게서 떨어져 나갔다. 결국... 그것들은 내가 노력했던 시간들에 대한 추억들로 밖에는 남지 않을 것이다.
지금은... 가슴이 먹먹하지만, 견딜 만 하다. 그러니까 지금 이런 글이나마 쓰고 있는 거지. 하지만 하루 이틀이 지나고 더 이상 그 분을 볼 수 없다는 걸 실감하게 되면.... 자다가 비명도 지르지 못한 채 깨어나고, 길 가다가 그 분을 닮은 사람만 보더라도 멀찌감치 돌아가며 담배를 찾게 되겠지. 이제는... 결코 가닿을 수 없게 됐다는 사실을 절감하며,
몇 달 동안은 그렇게 보내게 되겠지.
대전을 출발하면, 오늘 오후 중엔 집에 도착할 것이다. 하지만 집으로 돌아가는 그 몇 시간이 너무도 길고 쓰디쓸 것 같아서... 발이 떨어지질 않는다.
It starts with One thing I don't know why It doesn't even matter how hard you try Keep that in mind I designed this rhyme To explain in due time 그것은 내가 모르는 작은 일에서 시작해 네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야 이것을 꼭 생각해 둬 나는 이 구절을 제한 시간 이내에 설명하기 위해 지었어
All I know Time is a valuable thing Watch it fly by as the pendulum swings Watch it count down to the end of the day The clock ticks life away 내가 아는것은 시간이란 귀중한 것이라는거야 시계추가 흔들림에 따라 시간이 날아가는 것을 보고 하루의 끝을 향해 가는 것을 보고 있어 시간은 생명을 앗아가고 있지
It's so unreal Didn't look out below Watch the time go right out the window Trying to hold on but didn't even know Wasted it all just to Watch you go I kept everything inside and even though I tried it all fell apart What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried 그것은 정말 비현실적이야 바깥을 내다 보지 않았어 시간이 흘러가는 것을 그저 창문 밖에서 바라보기만 했어 붙잡으려 했지만 이해조차 못했지 네가 가는 것을 보며 모든 시간을 낭비하기만 했어 모든것을 내 안에 간직해 두고 싶었지만 내 노력에도 불구하고 모두 떨어져 나가 버리고 말았지 결국, 그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지
I tried so hard And got so far But in the end It doesn't even matter I had to fall And lose it all But in the end It doesn't even matter 나는 많은 노력을 했어 그리곤 멀리까지 가게되었어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아 나는 실패해야만 했어 그리고 모든 것들을 잃어야만 했어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
One thing I don't know why Doesn't even matter how hard you try Keep that in mind I designed this rhyme To explain in due time 내가 모르는 한가지의 것이 있어 네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야 이것을 꼭 생각해둬. 나는 이 구절을 제한 시간 내에 설명하기 위하여 지었어
I tried so hard In spite of the way you were mocking me Acting like I was part of your property Remembering all the times you fought with me I'm surprised it got so (far) 나는 많은 노력을 했어 네가 나를 괴롭힘에도 불구하고 나를 네 하나의 소유물인양 취급을 해도 우리가 싸웠던 시간들을 기억하면 이렇게 멀리까지 온 것이 놀랍기만 해
Things aren't the way they were before You wouldn't even recognize me anymore Not that you knew me back then But it all comes back to me 이제 모든 일들은 예전같지가 않아 너는 이제 나를 알아보지도 못할거야 예전엔 네가 나를 알았었다는게 아니야 하지만 모든 것들은 다 나에게로 돌아올거야
In the end You kept everything inside And even though I tried it all fell apart What it meant to me will eventually Be a memory of a time when I tried 결국에는 너는 모든 것들 네 안에 감춰두었었어, 내가 노력했음에도 불구하고 모든 것들은 떨어져 나가고 말았어 결국, 그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지
I tried so hard And got so far But in the end It doesn't even matter I had to fall And lose it all But in the end It doesn't even matter 나는 많은 노력을 했어 그리곤 멀리까지 가게되었어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아 나는 실패해야만 했어 그리고 모든 것들을 잃어야만 했어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
I put my trust in you Pushed as far as I can go And for all this There's only one thing you should know 나는 너를 믿었었고 그 믿음을 내가 할 수 있는 곳까지 밀고 나갔었어 그리고 이 모든 것들에 대해 너는 단지 이 하나를 꼭 알아둬야 겠어
I put my trust in you Pushed as far as I can go And for all this There's only one thing you should know 나는 너를 믿었었고 그 믿음을 내가 할 수 있는 곳까지 밀고 나갔었어 그리고 이 모든 것들에 대해 너는 단지 이 하나를 꼭 알아둬야 겠어
I tried so hard And got so far But in the end It doesn't even matter I had to fall And lose it all But in the end It doesn't even matter 나는 많은 노력을 했어 그리곤 멀리까지 가게되었어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아 나는 실패해야만 했어 그리고 모든 것들을 잃어야만 했어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
Looking deep into your eyes
no better place to hide
when i'm scared and i'm weak
you can help me before i bleed
당신의 눈 속 깊은 곳을 보아요
숨을 곳은 없어요
내가 겁에 질리고 약해질 때
당신은 내가 피흘리기 전 날 도울 수 있어요
you can help me forget the pain
that i feel deep inside
let me shed these tears
let me just be with you
당신은 고통을 잊도록 날 도울 수 있어요,
내 안 깊은 곳에 있는
이 눈물을 흘리게끔
다만 당신과 함께 할 수 있게끔 허락해 주세요
you're my saviour again
you are my angel
당신은 다시 나를 구원했어요
당신은 나의 천사요
my blood runs in you
your blood runs in my veins
we love this kind of immortal love
내 피가 당신 속을 흐르고
당신의 피가 내 혈관 속을 흐르고
우리는 불멸에 속하는 사랑을 나누어요
open up the scars
and give your blood
i will give you mine
i think it's what unites
상처를 벌려요
당신의 피를 줘요
당신에게 나의 것을 줄 테니
난 그것이 하나를 이루리라 생각해요
this is all i believe
you're the one i trust
i believe in our love
and i always will
이것은 내가 믿는 모든 것
당신은 내가 믿는 유일함
난 우리의 사랑을,
그리고 내가 항상 한결같을 것임을 믿어요
내가 처음으로 그 분께 대한 내 감정을 확신하게 됐을 때, 그 카페의 내부에는 어리다고 놀리지 말아달라는 내용의 가사를 가진 <소녀 시대>가 울리고 있었다.
그 분의 졸업식 때 무리를 해서라도 찾아가 그 분을 보지 않으면 내내 후회할 것이라는 걸 예감했을 때, 길가의 음반점에서는 거친 물결 위의 다리가 되어 자신을 바치겠다는 내용의 가사를 가진 <Bridge over troubled water>가 울려 나오고 있었다.
그리고 오늘. 내일 모레인 내 생일날, 대전으로 가 다시 한번 그 분께 내 마음을 전하겠다고 결정했을 때 돌아오는 버스 안의 라디오에선 나는 꿈이 있으며 저 차갑게 서 있는 운명이란 벽 앞에 당당히 마주칠 수 있다는 내용의 가사를 가진 <거위의 꿈>이 흘러 나오고 있었다.
Die traum.
꿈.
내 핸드폰 배경화면에, 그 분의 사진과 더불어 적혀 있는 글귀다.
솔직히... 좀 무섭다. 어쩌면 얼굴조차 보지 못하고 돌아와야 하지 않을까. 결국 거절당하지 않을까. 날 싫어하시면 어쩌나. 수없이 생각하고 또 생각했었다. 하지만, 그 때마다 결국은 도저히 이대로 포기할 수 없다는 걸로 마음이 기울곤 했다.
만일 가닿을 수 있다면, 지금까지의 내 생애 최고의 생일 선물이 될 것이다. 그러지 못하다면, 가장 슬픈 생일이 될 테고. 그렇다면 이번에는... 조금 울 지도 모르겠다.