Do the impossible see the invisible raw! raw! fight the power!
touch the untoucheable break the unbreakable raw! raw! fight the power!
Power to the peeps, power for the dream still missing piece scattering, so incomplete we be the most incredible soldier from underground see how easy, they all fall down digging to the core to see the light Let’s get out of here babe, that’s the way to survive, ya top of the head, I’m on the set do the impossible, don’t you wanna bet? cuz, a lot of things changed, we be waiting in vain if you wanna get by, no pain no gain wow! fakers wanna test me again sorry, my rhyme’s gonna snatch your brain, yo I’m still starving for the straight up shit we gonna make it happen with the crazy rap skill get ready to rumble, now be the time, uh huh if you ain’t know, now you know good luck fellows!
[Libera me, Domine, de morte aeterna, in die illa tremenda. in die illa Quando coeli movendi sunt terra, Dum veneris judicare saeculum per ignem. Tremens factus sum ego et timeo, dum discussio venerit atque ventura ira.]
2nd verse dedicates to the real peeps what we got to say is so real thing cuz, revolution ain’t never gonna televise kicking the mad flow, microphone phenotype open your third eye, seeing through the overground I’m about to hit you with the scream from the underground whole city is covered with the cyber flavor “G” is in your area, one of the toughtest enigma
[Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae]
[dies illa dies magna] Do the impossible see the invisible raw! raw! fight the power! touch the untoucheable break the unbreakable raw! raw! fight the power! [et amara valde. et amara valde] what you gonna do is what you wanna do just break the rule, then you see the truth this is the theme of “G” coming through baby! raw! raw! fight the power!
FIGHT THE POWER!!!
[Requiem aeternam, dona eis Domine] Do the impossible see the invisible raw! raw! fight the power! touch the untoucheable break the unbreakable raw! raw! fight the power! what you gonna do is what you wanna do just break the rule, then you see the truth this is the theme of “G” coming through baby! raw! raw! fight the power!
[Requiem aeternam, dona eis Requiem] Do the impossible see the invisible raw! raw! fight the power! touch the untoucheable break the unbreakable raw! raw! fight the power! what you gonna do is what you wanna do just break the rule, then you see the truth this is the theme of “G” coming through baby! raw! raw! fight the power!
[et lux perpetua luceat eis] what you gonna do is what you wanna do just break the rule, then you see the truth this is the theme of “G” coming through baby! raw! raw! fight the power!
[Libera me, Domine] Do the impossible see the invisible raw! raw! fight the power!
raw! raw! fight the power! raw! raw! fight the power! raw! raw! fight the power! raw! raw! fight the power! raw! raw! fight the power! raw! raw! fight the power! [Libera me, Domine] raw! raw! fight the power! raw! raw! fight the power! raw! raw! fight the power! raw! raw! fight the power!
In the cold breeze that I walk along The memories of generations burn within me Been forever since I cried the pain of sorrow Live and die, proud of my people gaining
I'm here standing on the edge Starin up at where a new moon should be
Oh, Oh, Oh, Oh...
Stray! No regrets 'cause I got nothin to lose Ever stray! So I'm gonna live my life as I choose Until I fall..
Stray! Stray! Stray! Stray!
In the white freeze, I never spoke of tears Or opened up to anyone
including myself I would like to find a way to open to you Been awhile, don't know if I remember how to
I'm here waiting on the edge Would I be alright showing myself to you? It's always been so hard to do..
Stray! No regrets 'cause I got nothin to lose Ever stray! So I'm gonna live my life as I choose Until I fall...
Stray! Stray! Stray! Stray! Stray! Stray!
Is there a place left here for me Somewhere that I belong Or will I always live this way... ? Always stray
No regrets 'cause I got nothin to lose Ever stray! So I'm gonna live my life as I choose Cause all things fall
Stray! Stray! Stray! Stray! Stray! Stray!
Stray...
--------------------------------------------------------------------------------- 어떻게든 견디고 살아갈 수 있다.
한 동안 괜찮다가, 또 가끔은 우울해하고 힘겨워 하겠지. 그 순간을 버티고 나면 또 어떻게든 살아갈 수 있을 테고. 그런 식으로 부침을 반복하며, 점차 나아져 갈 것이다. 이 恨은 영원히 내 안에서 지워지지 않겠지만, 그를 품은 채 살아나갈 수 있을 것이다.
이 모든 불빛과 최후의 막이 내리고 남겨진 이야기 없어 이 공간에 영원의 시간만이 흘러 내리면 공황에 빠져드는데 이제는 우리들의 승리를 위하여 엎드려 꿇어 기도하리 victoriam speramus, damnate timiditam concordiam optamus, iuvate libertatem victoriam speramus, negate subversorem concerdiam optamus nunc 또 다른 평화는 내가 아닌 너에겐 절망도 될 수 있지만 알 수 없는 방황도 흘러가는 시간속에선 새롭게 만들수 있으리 이제는 우리들의 승리를 위하여 엎드려 꿇어 기도하리 victoriam speramus, damnate timiditam concordiam optamus, iuvate libertatem victoriam speramus, negate subversorem concerdiam optamus nunc 이제는 우리들의 승리를 위하여 엎드려 꿇어 기도하리 victoriam speramus, damnate timiditam concordiam optamus, iuvate libertatem victoriam speramus, negate subversorem concerdiam optamus nunc victoriam speramus, damnate timiditam concordiam optamus nunc
....이 모든 불빛과 최후의 막이 내리고 남겨진 이야기 없어 이 공간에 영원의 시간만이 흘러내리면 공황에 빠져드는데 이제는 우리들의 승리를 위하여 엎드려 꿇어 기도하리 또 다른 평화는 내가 아닌 너에겐 절망도 될수있지만 알수없는 방황도 흘러가는 시간속에선 새롭게 만들수있으리 이제는 우리들의 승리를 위하여 엎드려 꿇어 기도하리....
때로는.... 생각한다. 나 역시, 다들 으레 그러하듯 소소한 일에 기뻐하고 슬퍼하고, 화를 내고 즐거워 할 수 있었을 지도 모른다고. 그를 나눌 수 있었을 지도 모른다고. 하지만, 이젠 아무런 의미도 없게 되었다.
...그러나 이제 모든 상처와 고통을 겪으며 내가 존중해야할 시간이에요 당신이 사랑하는 것들이 가장 중요하다는 의미를 그래서 슬픈 마음으로 난 느끼죠, 내가 할수있는 최선의 길은 모든것을 끝내는것 그리고 영원히 떠나는것 있었던 모든일들이 너무나 유감스럽게 여겨져요 예전엔 행복했던 일들이 이제는 슬픔 결코 다시는 사랑하지 않겠어요 나의 세계는 끝나고 있어요....
The rusted chains of prison moons Are shattered by the sun. I walk a road, horizons change The tournaments begun. The purple piper plays his tune, The choir softly sing; Three lullabies in an ancient tongue, For the court of the crimson king.
The keeper of the city keys Put shutters on the dreams. I wait outside the pilgrims door With insufficient schemes. The black queen chants The funeral march, The cracked brass bells will ring; To summon back the fire witch To the court of the crimson king.
The gardener plants an evergreen Whilst trampling on a flower. I chase the wind of a prism ship To taste the sweet and sour. The pattern juggler lifts his hand; The orchestra begin. As slowly turns the grinding wheel In the court of the crimson king.
On soft gray mornings widows cry The wise men share a joke; I run to grasp divining signs To satisfy the hoax. The yellow jester does not play But gentle pulls the strings And smiles as the puppets dance In the court of the crimson king.
"XX님은, 글이 착해요. 작가가 '일반적인 의미에서 착한 것'이 아니라, '당위와 명분을 중시하는 경향'이 강하다 보니 그런 게 글에서 배어 나는 것 같아요."
선하다... 는 건 나쁠 게 없다. 하지만 내가 어떤 사람인지에 대해 외부로부터 규정지워 지는 게 왠지 억울한 느낌이 들어서 이전 합평작 중 하나였던 모 글은 어둡지 않았냐고 항의했다(왠지 좀 항의의 촛점이 틀린 것 같기도 한데). "어둡지만 또한 착한 글도 있어요. 그러니 다음 번에는 '나쁜' 글을 써 보세요."
밤을 꼬박 새워가며 생각해 본 결과... 난 아무래도 역시 '도덕적'인 인간인 것 같지는 않다. 하지만 해도 될 일과 해선 안 될 일, 좋아하는 일과 싫어하는 일에 대한 내적인 기준이 있고 그 기준을 항상 강하게 의식한다는 면에서는 '윤리적'인 인간 같기는 하다. 나쁜 소설을 써 보는 것이 과연 내가 지금 직면한 벽을 넘어설 수 있는 대안이 되어 줄지에 대해서는 회의적이지만, 나의 그러한 윤리성에 내 소설이 영향을 받는다는 것은 충분히 설득력이 있다.
하지만... 모르겠다, 여전히. 대체 나는 더 나은 소설을 쓰기 위해, 어떻게, 얼마나 더 노력해야 하는걸까.
불과 몇 년 전까지만 해도, 난 더 이상 이 노래를 부를 수 없으리라 여겼다. 그 가사에 올올이 맺힌 수 많은 눈물들과 함성들을 사랑한다고 말할 수 없으리라 여겼다. 함께 민주화를 위해 어깨를 걸고 싸웠던 동지들이 분열하고, 일부는 완전히 타락해 퍼런당 꽁무니나 개처럼 쫓아 다니고, 노동자의 권익을 대변하는 게 아니라 몇몇 간부들의 이익에만 눈에 불을 켜게 된 귀족 노조들의 행태 앞에서, 지나간 7, 80년 대의 아픔을 지식으로써만 알 뿐 진정으로 이해하지 못하는 나는 그 노래를 부를 자격이 없으리라 여겼다.
그러나 별들이 저물어 가고, 밤의 가장 어두운 때에 이른 지금에야 비로소 나는 그 이상 앞에 당당할 수 있으리라는 느낌을 받는다.
I have often told you stories About the way I lived the life of a drifter Waiting for the day When Id take your hand And sing you songs Then maybe you would say Come lay with me love me And I would surely stay
But I feel Im growing older And the songs that I have sung Echo in the distance Like the sound Of a windmill goin round I guess Ill always be A soldier of fortune
Many times Ive been a traveller I looked for something new In days of old When nights were cold I wandered without you But those days I thougt my eyes Had seen you standing near Though blindness is confusing It shows that youre not here
Now I feel Im growing older And the songs that I have sung Echo in the distance Like the sound Of a windmill goin round I guess Ill always be A soldier of fortune Yes, I can hear the sound Of a windmill goin round I guess Ill always be A soldier of fortune
Hello. Is there anybody in there? Just nod if you can hear me. Is there anyone home?
Come on, now. I hear youre feeling down. Well I can ease your pain, Get you on your feet again.
Relax. I need some information first. Just the basic facts: Can you show me where it hurts?
There is no pain, you are receding. A distant ships smoke on the horizon. You are only coming through in waves. Your lips move but I cant hear what youre sayin. When I was a child I had a fever. My hands felt just like two balloons. Now I got that feeling once again. I cant explain, you would not understand. This is not how I am. I have become comfortably numb.
Ok. Just a little pinprick. [ping] Therell be no more --aaaaaahhhhh! But you may feel a little sick.
Can you stand up? I do believe its working. good. Thatll keep you going for the show. Come on its time to go.
There is no pain, you are receding. A distant ships smoke on the horizon. You are only coming through in waves. Your lips move but I cant hear what youre sayin. When I was a child I caught a fleeting glimpse, Out of the corner of my eye. I turned to look but it was gone. I cannot put my finger on it now. The child is grown, the dream is gone. I have become comfortably numb.
이번 주 정기 합평 모임에 내야 할 글 쓰다가 던져놓고 음악 듣는 중. 사실은 또 다른 창작 모임 활동을 시작했는데 이번에 거기 내야 할 글(....)의 테마가 바로 라벨의 볼레로다.
클래식에 어느 정도 관심이 있는 사람이라면 모를 리가 없을 정도로 유명한 곡이지만, 난 클래식에 조예가 없는 편이라 이전부터 곁귀로만 좀 들어봤다. 유튜브로 풀버젼을 들어본 후의 감상은... 화려하면서도 품위를 잃지 않는, 일정한 테마가 계속 반복되면서도 지루하지 않은 곡이란 느낌. 원래는 스페인의 춤곡인데 라벨이 제목만 따와 관현악곡으로 작곡했다고 한다.
구글님께 여쭤보니 친절하게도 곡의 컨셉까지 설명이 되어 있는데, 그걸 봐 버렸더니 다른 쪽으로는 연상이 되질 않는다=_= 괜히 봤음.
Use to be so easy To give my heart away But I found that the haeartache was the price you have to pay I found that that love is no friend of mine I should have know'n time after time
So long it was so long ago But I've still got the blues for you
Use to be so easy Fall in love again But I found that the heartache It's a roll that leeds to pain I found that love is more than just a game Play and to win but you loose just the same
So long it was so long ago But I've still got the blues for you
So many years since I seal you face You will my heart there's an emty space Used to be
(SOLO)
So long it was so long ago But I've still got the blues for you
Golden days come and go There is one thing I know I've still got the blues for you ---------------------------------------------------------------------------
작년 이 무렵, 그 친구는 말했다. 애인과 친구는 별개이며, 다른 친구를 만난다고 해서 뭐라고 할 정도로 옹졸한 사람과 사귀는 건 아니니 걱정할 필요 없다고. 아마 그 말은 사실일 것이다. 하지만, 그래도 내겐 마음에 걸리는 부분이 있다.
아무래도 그 친구는 사회인이고... 적어도 방학 때는 여유가 있는 나와 달리 거의 항상 바쁘다. 주말에는 좀 쉬기도 하고, 데이트도 해야 할 것이다. 아무래도 친구보다는 애인과 보내는 시간이 더 소중할테고, 그건 당연한 일이다. 그에 대해선 문제가 없다.
하지만 내가 언제 한번 보자고 할 경우 데이트가 있거나 다른 약속이 있다거나 하면 거절할 수 밖에 없을텐데, 난 그런 부담을 지우고 싶지 않다. 안 그래도 한번 절교할 뻔한 이후로 부담될 까봐 가능한 연락도 띄엄띄엄하고 있는 참인데.
결론적으로 그 친구 쪽에서 내게 언제 시간이 나니 얼굴도 좀 보고 놀자고 해 주는 쪽이 더 낫긴 한데... 그 친구는 그런 쪽으로 적극적인 편이 아니기도 하고... 무엇보다도,
과연 내가, 그 친구에게 있어 그럴 만큼 소중한지 모르겠다.
지금도 여전히 그 친구는 내게 소중한 사람이며, 서로 취향도 다르고 미래도 다를 망정 잃고 싶지 않다. 하지만 과연 그 친구도 날 그렇다고 여길까. 만일 그렇지 않다면.... 난 그걸 강요할 수 없다.
진실과 선의로 대한다고 해서 상대가 그걸 그대로 돌려줘야 한다는 법은 없다. 물론 배반한다면 나는 내가 그 때까지 상대에게 보냈던 진실과 선의에 상응하는 무게의 증오와 원한으로 답하겠지만, 그냥 무시하는 것 정도는 충분히 있을 수 있는 일이다. 우정은 수평적이고 쌍방향적인 것이며, 내가 그 친구를 소중히 여기는 이상 난 '요구'할 수 없다. 다만 지금처럼 번민하며 애타게 바랄 뿐이다. 그것이 나의 명예- 사랑했던 사람을 잃어 버린 채, 친구마저 잃는 건 아닐까 고민하고 슬퍼하는 지금도 내 안에 속해 나를 보다 고결하게 만드는 유일한 가치다.
He deals the cards as a meditation And those he plays never suspect He doesnt play for the money he wins He doesnt play for the respect He deals the cards to find the answer The sacred geometry of chance The hidden law of probable outcome The numbers lead a dance
I know that the spades are the swords of a soldier I know that the clubs are weapons of war I know that diamonds mean money for this art But thats not the shape of my heart
He may play the jack of diamonds He may lay the queen of spades He may conceal a king in his hand While the memory of it fades
I know that the spades are the swords of a soldier I know that the clubs are weapons of war I know that diamonds mean money for this art But thats not the shape of my heart Thats not the shape, the shape of my heart
And if I told you that I loved you Youd maybe think theres something wrong Im not a man of too many faces The mask I wear is one Those who speak know nothing And find out to their cost Like those who curse their luck in too many places And those who smile are lost
I know that the spades are the swords of a soldier I know that the clubs are weapons of war I know that diamonds mean money for this art But thats not the shape of my heart Thats not the shape of my heart
---------------------------------------------------------------------------Desperado, why don't you come to your senses? You been out ridin' fences for so long now Oh, you're a hard one I know that you got your reasons These things that are pleasin' you Can hurt you somehow
Don't you draw the queen of diamonds, boy She'll beat you if she's able You know the queen of hearts is always your best bet
Now it seems to me, some fine things Have been laid upon your table But you only want the ones that you can't get
Desperado, oh, you ain't gettin' no younger Your pain and your hunger, they're drivin' you home And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin' Your prison is walking through this world all alone
Don't your feet get cold in the winter time? The sky won't snow and the sun won't shine It's hard to tell the night time from the day You're losin' all your highs and lows Ain't it funny how the feeling goes away?
Desperado, why don't you come to your senses? Come down from your fences, open the gate It may be rainin', but there's a rainbow above you You better let somebody love you, before it's too late
시 창작 관련 수업을 듣다 과제로 시 1편을 써내야 할 것이 있었다. '봉하마을에 맑스주의자들' 운운하는 김지하의 발언 때문에 열받아 있던 참이라 그의 시를 패러디해서 대차게 까버렸다.
김지하는 중요한 사실을 망각하고 있다. 시는, 시인의 손을 떠났을 때부터 그의 것이 아님을. 그 자신이 그의 옛 시를 호랑이 담배 필 적에 썼던 것이며, 지금의 자신에게는 어떤 의미도 갖지 못한다고 부정한다고 해도 그건 중요하지 않다. 그의 자기부정은 힘이 없다. 어쨌건 그토록 젊은 글을 쓸 수 있던 그 시절의 그도 '김지하'이긴 마찬가지이며, 그 시를 읽었던 이들에게 그것이 어떤 의미를 갖고 있으며 어떤 깊이를 가지고 있느냐가 더 중요하기에.